بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ١
Allaho, Maloningiausiojo (absoliutinės malonės Turėtojo), Gailestingiausiojo (absoliutinio gailestingumo Turėtojo) 2 vardu!
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِىٓ أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِۦ لَيْلًۭا مِّنَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ إِلَى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْأَقْصَا ٱلَّذِى بَـٰرَكْنَا حَوْلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنْ ءَايَـٰتِنَآ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْبَصِيرُ ١
Jis (Allahas) yra Nepriekaištingiausiasis, Kuris naktį perkėlė Savo tarną (pranašą Muhammedą (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) (kūnu ir siela) iš Al-Masdžid Al-Haram (Uždraustos (dėl nuodėmės) mečetės) (esančios Mekoje) į Al-Masdžid Al-Aksa (Tolimiausią mečetę) (esančią Jeruzalėje), kurios aplinką Mes palaiminome (atsiuntėme Malonę – vaisių ir derliaus gausos apreiškimu ir pasiuntėme ten daug pranašų), kad parodytų jam (pranašui Muhammedui (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) iš Mūsų Apreiškimų (stebuklų, liudijančių beribę Allaho Galią ir Jo unikalumo įrodymus). Iš tiesų, Jis yra viską Girdintis, (ir) viską Matantis!
2 El- Rahman, (ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ) El-Rahim (ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ) žodžiuose panaudotas priežodis El reiškia būdvardinio žodžio absoliutumą, Korane jis yra vartojamas tik Allaho būdvardžio apibūdinimui, kitiems Dievo kūriniams jis nevartojamas, tame tarpe ir pranašams, angelams.