Šventas Koranas

16 · An-Nahl · 90 Apreiškimas

إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُ بِٱلْعَدْلِ وَٱلْإِحْسَـٰنِ وَإِيتَآئِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ وَٱلْبَغْىِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ٩٠

Iš tiesų, Allahas nurodo (Savo vergams) (laikytis) teisingumo (kaip ir Jo atžvilgiu (Teisingumas Allaho atžvilgiu išreiškiamas pripažįstant Jį vieninteliu Dievu ir sulaikant nuo politeizmo) (taip pat ir santykiuose) Jo vergams (Teisingumas Allaho tarnams išreiškiamas nepažeidžiant kiekvieno iš jų teisės), (parodyti) nuoširdų gerą poelgį (kaip ir Jo atžvilgiu (nuoširdus geras poelgis (ihsan – gražus) Allahui išreiškiamas tuo, kad pripažįsti tik savo Dievą ir įvykdymą to, ką Jis nurodė, taip, kaip Jis tai įteisino – pagal Koraną ir suną) (taip pat ir Jo vergų atžvilgiu) (nuoširdus geras poelgis (ihsan – gražus) Allaho vergų atžvilgiu išreiškiamas geru poelgiu jiems tiek žodžiais, tiek ir darbais) ir dovanoti giminaičiui (giminaičiams) (tai yra pamaldumas jiems ir parama šeimos santykiams); ir susilaikymą nuo bjaurybės (blogų žodžių ir poelgių), neleistino (viskam, ką Jis padarė neleistina) ir piktų darbų (žmonių atžvilgiu). Jis įspėja, kad jūs atsimintumėte (Allaho nurodymus) (ir juos vykdytumėte)!

Scroll to Top