وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِىٓ أَنْعَمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَٱتَّقِ ٱللَّهَ وَتُخْفِى فِى نَفْسِكَ مَا ٱللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى ٱلنَّاسَ وَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَىٰهُ ۖ فَلَمَّا قَضَىٰ زَيْدٌۭ مِّنْهَا وَطَرًۭا زَوَّجْنَـٰكَهَا لِكَىْ لَا يَكُونَ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌۭ فِىٓ أَزْوَٰجِ أَدْعِيَآئِهِمْ إِذَا قَضَوْا۟ مِنْهُنَّ وَطَرًۭا ۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًۭا ٣٧
Ir štai tu (o pranaše Muhammedai (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) sakai tam, kurį Allahas palaimino (išvedė į Teisingą kelią) ir kurį tu (o pranaše Muhammedai (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) (taip pat pats) palaiminai (išlaisvindamas iš vergijos ir įvaikindamas) (sakai draugui, vardu Zaidas bin Harisa): „Laikyk savo žmoną su savimi, (nesiskirk su Zainab bint Džahšu) ir bijok Allaho!“ Ir tu (o pranaše Muhammedai (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) savo sieloje paslėpei tai, ką Allahas padarė akivaizdų (paslėpei tai, ką Allahas tau jau buvo atskleidęs per apreiškimą, kad Zaidas su ja išsiskirs, o tu pats ją vesi) ir (tu) (o pranaše Muhammedai (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) bijojai žmonių (veidmainių) (kad jie sakys, kad Muhammedas (tebūnie jam taika ir Allaho palaima) vedė buvusią žmoną to, kurį paėmė savo sūnumi), bet (tuo tarpu) Allaho reikia labiau bijoti. Po to, kai Zaidas patenkino savo troškimą jos atžvilgiu (vedė ir turėjo su ja artimus santykius) (o paskui išsiskyrė), (pasibaigus Zainab laikotarpiui po skyrybų) Mes sutuokėme tave (o pranaše Muhammedai (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) su ja, kad tikintiesiems nekiltų sunkumų įvaikintų sūnų žmonų atžvilgiu, kai jie (jų įvaikiai) patenkina savo troškimus jų (žmonų) atžvilgiu (susituokia, užmezga intymumą ir tada išsiskiria) (per šią pranašo Muhammedo (tebūnie jam taika ir Allaho palaima) santuoką Visagalis Allahas panaikino iki islamišką paprotį, kai žmogui buvo uždrausta išsituokusi įvaikinto sūnaus žmona). Ir Allaho Įsakymas (būtinai) įvykdomas!