يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَدْخُلُوا۟ بُيُوتَ ٱلنَّبِىِّ إِلَّآ أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَىٰ طَعَامٍ غَيْرَ نَـٰظِرِينَ إِنَىٰهُ وَلَـٰكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَٱدْخُلُوا۟ فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَٱنتَشِرُوا۟ وَلَا مُسْتَـْٔنِسِينَ لِحَدِيثٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ يُؤْذِى ٱلنَّبِىَّ فَيَسْتَحْىِۦ مِنكُمْ ۖ وَٱللَّهُ لَا يَسْتَحْىِۦ مِنَ ٱلْحَقِّ ۚ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَـٰعًۭا فَسْـَٔلُوهُنَّ مِن وَرَآءِ حِجَابٍۢ ۚ ذَٰلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ ۚ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا۟ رَسُولَ ٱللَّهِ وَلَآ أَن تَنكِحُوٓا۟ أَزْوَٰجَهُۥ مِنۢ بَعْدِهِۦٓ أَبَدًا ۚ إِنَّ ذَٰلِكُمْ كَانَ عِندَ ٱللَّهِ عَظِيمًا ٥٣
O jūs, kurie įtikėjote! Neikite į pranašo (Muhammedo (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) namus, nebent jums būtų leista (į juos įeiti) (kai esate pakviesti) valgyti, (bet) ne (iš anksto atvykti, kad sėdėtumėte pranašo namuose) laukti savo laiko (iki maisto paruošimo) (ir tuo suteikdami nepatogumus pranašui Muhammedui (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)). Ir kai esate pakviesti, tuomet įeikite, o kai pavalgysite, tada išsiskirkite, nesileisdami į draugišką pokalbį (vienas su kitu) (likdami pranašo (Muhammedo (tebūnie jam taika ir Allaho palaima) namuose). Iš tiesų, tai (jūsų laukimas ir delsimas jo namuose) sukelia pranašui (Muhammedui (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) nepatogumų. Bet jis (pranašas Muhammedas (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) gėdijasi jūsų (neprašo jūsų išeiti, nors tai yra jo teisė), tačiau Allahas nesigėdija Tiesos (ir tai jums sako, kad taptumėte dar labiau dievobaimingais). Ir kai prašote jų (pranašo Muhammedo (tebūnie jam taika ir Allaho palaima) žmonų ar tikinčių moterų) kokio nors indo, prašykite jų per uždangą (kuri skiria jus nuo jų). Tai (kas jums buvo išvardinta) yra labiau tyra (toliau nuo šėtono kurstymo) jūsų širdims ir jų širdims (moterų širdims). Ir jums nedera įžeisti Allaho pasiuntinio (Muhammedo (tebūnie jam taika ir Allaho palaima)) (jo gyvenimo metu ir po jos mirties) ir niekada po jo nevesti jo žmonų (nes jos yra jūsų motinos). Iš tiesų, tai (pranašo įžeidimas ir jo žmonų vedimas) Allaho atžvilgiu labai išdidu (didelė nuodėmė).