إِنَّآ أَنزَلْنَا ٱلتَّوْرَىٰةَ فِيهَا هُدًۭى وَنُورٌۭ ۚ يَحْكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسْلَمُوا۟ لِلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ بِمَا ٱسْتُحْفِظُوا۟ مِن كِتَـٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُوا۟ عَلَيْهِ شُهَدَآءَ ۚ فَلَا تَخْشَوُا۟ ٱلنَّاسَ وَٱخْشَوْنِ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِى ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا ۚ وَمَن لَّمْ يَحْكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَـٰفِرُونَ ٤٤
Iš tiesų, Mes nusiuntėme (pranašui Mūsai (Mozei) (taika jam)) Tauratą (Torą), kuriame (sudėtyje yra) nurodymai (išsivaduoti nuo paklydimo) ir Šviesa (Allaho nuostatų paaiškinimai). Pagal jį (pagal Tauratą (Torą)) teisėjavo pranašai (Pranašas Mūsa (Mozė) (taika jam) ir kiti pranašai, kurie buvo po jo), kurie (visiškai) pakluso (Allahui), tie, kurie išpažįsta judaizmą (ir neperžengė Taurato (Toros) nuostatų ir jo neiškraipė). Ir ištikimieji Viešpaties vergai (kurie žino Jo Žodį) ir Knygos žinovai (tie, kurie supranta Allaho nuostatus) (taip pat teisiami) pagal tai, laikykitės to, kas jiems buvo nurodyta, ir tai yra Allaho (Tauratas (Tora)) Knyga, ir jie (ištikimi Viešpaties tarnai ir Knygos aiškintojai) buvo to liudininkai (nes pranašai teisdavo judėjus pagal Allaho Knygą). (O, mokslininkai ir Knygos žinovai) nebijokite žmonių (vykdydami Mano nurodymus), bet bijokite Manęs! Ir nepirkite už Mano Apreiškimus (už tai, kad paliksite Mano nurodymus) mažos vertybės (nepaklusdami Allahui – nekeiskite Allaho Malonės į pasaulines prekes)! Ir kas neteisia pagal tai, ką Allahas siuntė (būdami įsitikinę, kad tai leistina), štai tokie (tie) neigiantieji (Absoliutinę Tiesą)!